Boletim Letras 360º #171
Um caderno de inéditos de Van Gogh ganhará publicação em novembro. Mais detalhes ao longo deste Boletim. |
Aqui estamos, caros leitores, em mais uma edição que copia as notícias que circularam durante a semana em nossa página no Facebook. Deliciem-se e recebam os nossos agradecimentos por nos acompanhar diariamente.
Segunda-feira,
13/06
>>> Espanha: Tudo sobre
Cervantes online
Numa das
celebrações passadas o Google Cultural Institute favoreceu a leitura em vídeo
através do canal no Youtube de Dom Quixote; agora com o apoio do governo
espanhol inaugura “As rotas de Cervantes”, uma das maiores mostras virtuais
sobre o escritor espanhol. São 18 exposições organizadas em parceria com oito
instituições que disponibiliza aos leitores 1 000 documentos sobre o
autor. O projeto pretende colocar à
disposição dos leitores de qualquer parte do mundo materiais diversos em áudio,
imagem e uma linha do tempo com a biografia de Cervantes. Entre as exposições
já disponíveis destaca-se a que faz uma visita pela cidade natal do escritor;
nela podemos encontrar lugares, objetos e vários originais do Dom Quixote.
Basta acessar aqui.
>>> Brasil: Encontrada
uma versão desconhecida para um poema de Fernando Pessoa
José Paulo
Cavalcanti Filho havia comparado em 2015 um caderno de autógrafos contendo um
manuscrito de Fernando Pessoa cujo poema começava com o verso “Cada palavra
dita é a voz de um morto” – parte do poema já havia saído numa edição naquele
ano em Portugal; o achado de agora, é uma versão na íntegra do poema.
Cada palavra
dita é a voz de um morto.
Aniquilou-se quem se não velou
Quem na voz, não em si, viveu absorto.
Se ser Homem é pouco, e grande só
Em dar voz ao valor das nossas penas
E ao que de sonho e nosso fica em nós
Do universo que por nós roçou
Se é maior ser um Deus, que diz apenas
Com a vida o que o Homem com a voz:
Maior ainda é ser como o Destino
Que tem o silêncio por seu hino
E cuja face nunca se mostrou.
Terça-feira,
14/06
>>> Brasil: Antes do
terceiro volume da série napolitana de Elena Ferrante, outro romance da
escritora italiana
O anúncio
vem da página da Biblioteca
Azul no Facebook; chama-se Dias de abandono. Depois de
quinze anos de casamento, Olga é abandonada por Mario. Presa ao cotidiano
estilhaçado com dois filhos, um cachorro e nenhum emprego, ela se recusa a
assumir o papel de poverella (a “pobre mulher abandonada”). Essa opção a
projeta num turbilhão de obsessões, angústias e ímpetos violentos, capazes de
afastar Olga do fato de que as derrotas precisam ser assumidas para que a vida
possa enfim seguir adiante. A tradução é de Francesca Cricelli.
>>> Brasil: Uma
antologia de contos que nasceu de um concurso na web
Há algum
tempo divulgamos por aqui que o site LiteraturaBr buscava autores para fazer
parte numa edição coletiva de contos. Aí está: A antologia de contos
LiteraturaBr saiu do papel pela editora da casa, a Moinhos. Organizada
por Nathan Matos, mentor do projeto, e Marcos Severo, a obra tem textos de
autores de todo Brasil. "O que os une", lê-se no release para a
imprensa, "é a capacidade de fazer do texto uma tentação, de suscitar
ideias e fazer nascer no leitor o desejo para uma boa conversa ou reflexão. Ou
ainda, simplesmente, seduzir, para que a página seguinte seja virada e o
próximo conto se revele".
Quarta-feira,
15/06
>>> Brasil: Antologia
reúne poemas de Mia Couto
Conforme
anunciamos em 2015 por aqui, eis a tão chegada hora: um livro com poemas do
escritor moçambicano, reconhecidamente o gênero em que melhor se destaca. A
antologia publicada pela Companhia das Letras foi
realizada pelo próprio Mia que selecionou poemas de seus livros Idades
cidades divindades, Raiz de orvalho e outros poemas e Tradutor de chuvas. O livro tem prefácio de José Castello.
>>> Brasil: Reedição de Problemas da literatura infantil, de Cecília Meireles, uma
referência fundamental sobre a visão crítica acerca das teorias e práticas que
orbitam o universo do livro infantil
O livro
ganha sua quarta edição. Foi publicado pela primeira vez em 1951 e nele a
autora reuniu três conferências que realizou em Belo Horizonte (MG), a convite
da Secretaria de Educação. Dividida em capítulos curtos, abrange a história da
literatura voltada às crianças, justificando o sucesso das histórias atemporais
que nos encantam até os dias de hoje. O título foi primeiro livro de teoria de
literatura infantil escrito no Brasil. Educadora por vocação, desde que se
diplomou, Cecília exerceu o magistério ao mesmo tempo em que se preocupava com
tudo relacionado à infância. Com a revolução de 1930, nasceu no Brasil um
movimento destinado a reformular a Educação. Empenhou-se ativamente nessa
renovação ao editar, no Diário de Notícias, de junho de 1930 a
janeiro de 1933, uma página diária dedicada à Educação. Em 1934, organizou a
primeira biblioteca do Rio de Janeiro voltada para crianças.
Quinta-feira,
16/06
>>> Brasil: Edição reúne
pela primeira vez em livro uma enorme quantidade de textos inéditos de Lima
Barreto
Sátiras
e outras subversões é publicado em julho pela Penguin /Companhia das
Letras. Durante décadas após a morte de Lima Barreto, os estudiosos especularam
sobre uma enorme quantidade de textos que poderiam ser atribuídos ao escritor.
Foi um pesquisador brasileiro radicado na Inglaterra que conseguiu elucidar o
mistério — e comprovar a copiosa produção do grande autor de Recordações
do escrivão Isaías Caminha. A edição agora publicada reúne 164 textos,
todos inéditos em livro, e foram originalmente publicados em periódicos. Esta
coletânea é a revelação de uma parte da obra de Lima Barreto completamente
desconhecida por mais de um século. Embora as razões para tal sejam várias, a
que mais pesou certamente foi o fato de o autor ter utilizado pseudônimos em
revistas até o fim de sua carreira, em 1922.
>>> Brasil: Romance
histórico do escritor Arthur Japin recria a vida de Santos Dumont
Depois do
suicídio, em 1932, o médico legista encarregado de embalsamar o corpo do
aviador roubou-lhe o coração e o guardou consigo por mais de uma década; o
órgão devolvido ao governo repousa no Museu Aeroespacial no Rio de Janeiro,
distante, pois, dos restos mortais de Dumont. Esse é o ponto de partida para o
romance de Arthur Japin - livro que apresentará agora em junho durante a Festa
Literária Internacional de Paraty. O
homem com asas sai pela Editora Planeta.
>>> França: Sairá para o
público em novembro livro sobre um caderno com vários trabalhos inéditos de Van
Gogh. A obra até o presente é segredo entre editor, pesquisador e detentor do
caderno
Vincent
Van Gogh. Le brouillard d'Arles, carnet retrouvé (VVG. O nevoeiro de
Arles, caderno recuperado :: tradução livre) será publicada pela editorial Le
Seuil na França e em vários outros países ao redor do mundo. A casa anunciou
que a obra é "absolutamente excepcional"; nada mais foi dito sobre o
lançamento que deve acontecer em novembro um dia depois de uma coletiva de
imprensa oferecida pela editora.
Sexta-feira,
17/06
>>> Brasil: Obra de
Gordon Lish ganha tradução e edição por aqui
Coleção
de ficções 1 Numa Editora e traz as histórias que fazem parte do primeiro
livro de Gordon Lish. Conhecido por seu trabalho como editor de alguns dos
ícones da vanguarda literária dos EUA, como Raymond Carver e Barry Hannah, a
publicação reúne seus quatro livros de contos, revistos por ele próprio. A
coleção apresenta os textos de "What I know so far", publicado em
1984, do qual fazem parte os dois contos que envolveram Lish em polêmicas com o
escritor J.D. Salinger. Entre eles, "Para Rupert – sem promessas",
uma paródia do conto de "Para Esmé – com amor e sordidez", do próprio
Salinger. O texto foi escrito em forma de uma carta na qual o pai de Salinger
pede para ele manter contato. O estilo e a menção ao conto fizeram parecer que
Salinger, que não publicava nada há dez anos, retornava com um novo texto. A
polêmica fez as vendas da revista Esquire chegarem ao seu ápice na
época e irritou o recluso autor de O apanhador no campo de centeio.
A peça foi ganhadora do Henry Award de 1984. A tradução é de Ismar Tirelli
Neto.
>>> Portugal: Em parceria
com a editora Livros de Ontem, o escritor português Samuel F. Pimenta trabalha
para publicar o volume 2 da antologia Emergente - Novos Poetas
Lusófonos
Na imagem, o
primeiro volume de uma publicação que pretende divulgar a poesia lusófona e dar
novas oportunidades aos/às jovens poetas que se expressam em Língua Portuguesa,
em todas as suas variantes. O novo convite é para poetas entre os 18 e os 30
anos e o prazo para o envio de textos é até 31 de Outubro de 2016. Serão
selecionados até 12 poetas. O primeiro volume do projeto foi lançado em maio e
reúne 12 autores, selecionados pela escritora Ana Paula Tavares, pelo editor
João Batista (da Livros de Ontem) e por Samuel, de mais de 100 autores a
concurso. Todos os detalhes no regulamento disponível aqui.
>>> Brasil: Em
busca do tempo perdido, de Marcel Proust os sete livros originais em três
volumes
A edição
mais conhecida, pela quantidade de nomes importantes que trabalharam na
hérculea tarefa de tradução é a reimpressa não tem muito tempo pela Globo
Livros. Mais tarde, a Ediouro publicou outra tradução: a do Fernando Py. É esta
a versão que ganha agora nova roupagem - a terceira - e sai pela editora Nova
Fronteira.
.........................
Comentários