Boletim Letras 360º #124
Conjunto de selos emitidos para assinalar os 90 anos da escritora Flannery O'Connor. |
Enquanto elaborávamos esta edição do Boletim Letras 360º publicamos, espantados, no nosso Twitter sobre o ritmo veloz com que se passou a semana. Sério! São os excessos de afazeres que tem encurtado o tempo? Ou mesmo a terra desparafusou? Acordamos na sexta-feira (24) acreditando que estávamos na quinta-feira. E não deu outra: ficamos sem acreditar como voou rapidamente esta semana. Mas, enfim, voou voou. Já é sábado e todo sábado tem edição deste boletim com todas as novidades que circularam durante a semana em nossa página no Facebook. Vejam:
Segunda-feira,
20/07
>>> Brasil: Único
romance de Lydia Davis deve chegar por aqui em março de 2016
Ela é
conhecida por sua contística. Mas, em 1994, escreveu The end of
story, um romance que, segundo a autora, narra uma história que não tinha
possibilidade de caber num conto. Com tradução de Julián Fuks, o texto será
publicado pela José Olympio.
>>> Brasil: Um dos nomes
mais importantes do modernismo brasileiro, Adalgisa Nery (romancista e poeta)
começa a ter sua obra reeditada
Também pela José
Olympio que apresenta reedição do romance A imaginária.
Considerado autobiográfico, o livro narra a história da personagem Berenice
desde a sua infância até o seu marcante casamento. A obra é apresentada como
fundamental para os interessados na produção feminina na literatura brasileira,
mas também importante resgate de uma das mais célebres escritoras de seu tempo.
Terça-feira,
21/07
>>> Brasil: Nova edição
de As mil e uma noites
Depois dos
quatro volumes editados pela Globo
Livros com tradução de Mamede Mustafa Jarouche, e que continua sendo
uma das edições indispensáveis ao leitor mais exigente, as livrarias
brasileiras ganham a reedição dos dois volumes editados pela Nova Fronteira,
aquela com apresentação de Malba Tahan e tradução de Alberto Diniz. As
mil e uma noites reúne contos já conhecidos popularmente, como “Ali Babá
e os Quarenta Ladrões” ou “Aladim e a Lâmpada Maravilhosa”; enquanto a versão
da Globo Livros é do árabe e apresenta notas sobre aspectos linguísticos ou que
explicam o cotejo entre os diversos manuscritos que deram origem à coletânea, a
edição ora reeditada parte da antologia de Antoine Galland, a mais conhecida no
Ocidente, que, pela sua qualidade, foi traduzida para todos os idiomas.
>>> Portugal: A edição de
julho da Revista Blimunda dá destaque ao congresso sobre direitos/deveres
humanos realizado na Cidade do México
O periódico
da Fundação José Saramago que tem publicação mensal traz texto de Anabela Mota
Ribeiro sobre a relação de José Saramago com o México. Uma entrevista entre o
brasileiro Marcelo D’Salete e Sara Figueiredo Costa e uma entrevista realizada
por Andreia Brites à canadense Sandra Lee Beckett - criadora do termo crossover, a escritora falou sobre a ruptura das etiquetas
literárias e de como um livro pode ser uma ponte que liga adultos e crianças. Para baixar
a edição gratuitamente é só acessar aqui.
>>> Brasil: A poesia de
uma desconhecida: Anne Morrow ganha primeira tradução no país
O trabalho
de Thereza Christina Rocque da Motta, responsável pela tradução e pesquisa,
levou quase 40 anos para ser finalizado. Desde 1976 que ela começou a ler The unicorn and other poems; tinha só 18 anos e rabiscou no seu
diário o que poderia ser a tradução de três poemas do livro. Dedicando-se mais
tarde ao exercício de estudo da obra de Morrow, as traduções saem agora pela
Ibis Libris: O unicórnio e outros poemas. A poeta estadunidense
morreu em 2001.
Quarta-feira,
22/07
>>> Brasil: Divulgada a
programação da sexta edição do Festival Literário da Pipa (FLIPIPA)
O evento
acontece nos dias 6, 7 e 8 de agosto; os destaques deste ano são Eduardo Jardim
(autor da biografia sobre Mário de Andrade), Marcelino Freire, Jards
Macalé, Marina Colasanti e Jorge Mautner. Todas as informações podem ser
acompanhadas através do site.
>>> Estados Unidos: Morreu o
romancista E. L. Doctorow, considerado o mestre do romance histórico nos
Estados Unidos
Aos
aspirantes a escritor disse, certa vez: “A primeira é ler. Não precisa ser
muito, umas 60 páginas por dia já resolve. A segunda é escrever sobre as
próprias obsessões porque delas não se escapa. E, terceiro: nunca, mas nunca
fale a respeito do que você está escrevendo. Além de ser uma chatice, falar,
fazer pesquisa, pensar a respeito, não é escrever. Escrever é escrever.” E.L. Doctorow é autor de romances como Ragtime, que foi adaptado
para musical da Broadway e para o cinema por Milos Forman, e World's Fair, vencedor do Prêmio
Nacional do Livro dos Estados Unidos em 1986. O romancista nasceu no Bronx,
Nova York, em 1931, e durante décadas retratou nas suas obras a grandeza e a
pequenez da sociedade estadunidense do seu tempo, tendo o próprio classificado
o seu trabalho como contendo “imensos documentos sociais”. Sua obra
procura aliar a perfeição da escrita, a denúncia política e um experimentalismo
que o tornou único, a par de autores como Philip Roth ou Saul Bellow. Dois
títulos em destaque no Brasil são A marcha e Deus: um
fracasso amoroso editados pelo Grupo Editorial
Record.
>>> Brasil: Novos
detalhes da exposição sobre Câmara Cascudo
A exposição
tem título: O tempo e eu (e você), a mostra tem data de início em
outubro próximo e segue até fevereiro de 2016. O projeto é uma realização da
Casa da Ribeira com o Instituto Câmara Cascudo e visa transformar os escritos e
pesquisas de Cascudo numa experiência única e moderna, de modo a aproximar o
estudioso, vivo e atual, do grande público. A exposição ocupará mais de 600m²
de área, dividida por módulos que abordarão as diversas temáticas presentes na
obra de um dos maiores intelectuais brasileiros.
Quinta-feira,
23/07
>>> Brasil: Livrarias
recebem mais um volume de A comédia humana, de Honoré de Balzac
Desde 2014
que a Globo Livros através
do Selo Biblioteca Azul trabalha
na reedição da obra do romancista francês. Ao todo são 17 volumes. O 9º acaba
de ser lançado e traz textos como "Esplendores e misérias das
cortesãs", romance que juntamente com “O pai Goriot” e “Ilusões perdidas” compõem um dos eixos principais da extensa obra de
Balzac. Dedicado às cenas da vida parisiense, o livro inclui ainda as obras “Os segredos da princesa de Cadignan”, “Facino Cane”, “Sarrasine” e “Pedro Grassou”.
>>> Brasil: Atenção, fãs
de literatura policial, Leonardo Padura também se aventura no gênero e o
romance O rabo da serpente acaba de ganhar tradução!
Sai pela
Editora Benvirá. Na trama,
o tenente Mario Conde tenta desvendar a morte de um velho chinês em sua casa,
localizada no decadente Bairro Chinês em Havana. A cena do assassinato é
repleta de detalhes bizarros: um dos dedos da vítima fora cortado e, em seu
peito, alguém talhara um estranho círculo contendo duas flechas em forma de
cruz. Com a ajuda do sargento Palacios e de seu amigo Juan Chion, Conde se
embrenha pelas ruas da cidade em busca da identidade do assassino. Em seu
caminho, depara-se com desconhecidos rituais de São Fan Con e Sarabanda, que
podem dar uma pista sobre o motivo do crime.
Sexta-feira,
24/07
>>> Brasil: A reedição
da obra de Dias Gomes ganha mais dois títulos
Campeões
do mundo e O berço do herói. O primeiro tem como centro da
narrativa o sequestro do embaixador estadunidense no Brasil, enquanto acontecia
a Copa do Mundo de 1970. O tema inspiraria várias outras da literatura e
cinematografia brasileiras. Já no segundo Dias Gomes registra pela comédia
política o desfazimento do mito do heroísmo ao examiná-lo à luz dos interesses
da classe dominante brasileira. A peça foi a que deu origem à novela Roque Santeiro.
>>> Brasil: Nova opção
de contato com os contos dos Irmãos Grimm
Ainda no
mercado, valerá o leitor mais atento a caprichada edição preparada pela Cosac Naify em dois volumes
dos contos de Grimm. A Editora
Estação Liberdade traz uma versão de Os músicos de Bremen (o
conto não está na edição da Cosac) com ilustrações do francês Michel Boucher. A
tradução de Renata Dias Mundt coloca o leitor diante quatro bichos, um burro,
um cachorro, um gato e um galo abandonados por seus respectivos donos por
estarem velhos e inúteis; eles, então, resolvem unir forças em busca de uma
grande aventura: chegar à cidade de Bremen onde, acreditam, poderão se tornar
músicos, graças aos seus incríveis talentos sonoros. A última versão desse
texto era a de Ruth Rocha.
>>> Brasil: Publicação
digital reúne, em três volumes, 14 obras da dramaturgia essencial de Naum Alves
de Souza
Em artigo
para a Revista
Brasileiros, Cláudia Chaves enumera: nas “exatas 1.091 páginas, vemos
desfilar as histórias e os personagens que marcam a presença de um profeta que
nos mostra o devir, baseado na reconstituição de imagens do passado. Naum é um
pintor que, de memória, reconstitui realisticamente o que viu. Não é um
memorialista. É, como Pedro Nava, um porteiro de um baú de ossos a perceber que
lugar ocupa esse tal de “aurora de nossas vidas”. Um impressionista. A
publicação reúne textos como “No Natal a Gente Vem te Buscar”, “A Aurora da Minha Vida”, “Um Beijo, um Abraço, um Aperto de
Mão”, “Nijinsky”, “Suburbano Coração”, “Um Ato de
Natal”, “Água com Açúcar”, “O Pivô e Strippers”, além
de peças inéditas (“Ódio a Mozart”, “Arrebatada”, “Domingo Feliz no Calçadão”, “A Tia É Muito Esquisita”, “Um Menino”, “Ilmo. Sr.”, “Três Cunhadas Baixas” e “Aquele Ano das Marmitas”). A edição é da Editora
Descaminhos.
>>> Estados Unidos: No mês passado, o Serviço Postal dos Estados Unidos
emitiu um selo em homenagem a Flannery O'Connor
São peças que, juntas, completam a imagem da escritora entre
penas e um pavão (imagem). 2015 assinala a passagem dos 90 anos do nascimento
da escritora. Além do conjunto de selos comemorativos foram apresentadas a
reedição de toda sua obra com novo trabalho gráfico de June Glasson e Charlotte
Strick, os mesmos responsáveis pelo aspecto gráfico dos selos.
>>> Cabo Verde: Morreu o escritor cabo-verdiano Corsino Fortes
O autor de livros como Pão e Fonema (1974), Árvore &
Tambor (1986) e Pedra de Sol & Substância (2001) lutava
contra um câncer. Além de poeta, Corsino Fortes, com formação em Direito na
Universidade de Lisboa (1966), foi ministro da Justiça de Cabo Verde, foi o
primeiro embaixador deste país em Lisboa, logo a seguir à independência do seu
país, presidiu à assembleia-geral da Fundação Amílcar Cabral.
.........................
Comentários