Boletim Letras 360º #75
cena de Como na canção dos Beatles, filme inspirado no romance de Haruki Murakami que tem estreia no Brasil |
Muitas novidades esta semana; mas, deixamos aqui, na abertura deste
boletim, apenas uma: estamos sorteando entre os leitores do Letras que
acompanham o blog na página do Facebook os Kits que restaram da Promoção Gol de
Letra. Imperdível! E, por falar em Facebook, abaixo o que foi notícia por lá.
Segunda-feira, 04/08
>>> Japão: Filme baseado em romance de Haruki Murakami
Como na canção dos Beatles - Norwegian Wood baseia-se no romance
que transformou o escritor japonês em fenômeno mundial. Considerado o livro
mais romântico do autor, ele próprio dize ser a obra uma produção à parte em
sua literatura, o filme é uma produção do diretor Tran Anh Hung. Em cena, Toru,
um homem dividido entre o amor e o sexo: pelo olhar do colega de quarto que
trai constantemente a namorada e trata as mulheres como objetos e pelo de sua
própria concepção sobre os relacionamentos, o de ser tomado pela sensibilidade
ao envolver-se com as mulheres.
>>> Brasil: Nova edição da Revista de História da
Biblioteca Nacional traz uma tradução inédita do discurso de Octavio Paz de quando
da recepção do Prêmio Nobel
O poeta e ensaísta recebeu a honraria em 1990. No centenário de seu nascimento,
a RHBN traduz pela primeira vez o discurso lido naquela ocasião. Em pauta os
efeitos da modernidade, o descompasso da civilização humana e a necessidade de
reaprender a vida nesse torvelinho de situações. Em tempo, a obra de Paz vem
recebendo uma caprichada reedição pela Cosac Naify que já apresentou
até o presente três títulos: O arco e a lira, Os filhos do
barro e O labirinto da solidão. A editora prepara uma
antologia com poemas do poeta.
Terça-feira, 05/08
>>> Argentina: Ditos de Borges
Primavera de 1971. Na Universidade de Columbia, Nova York, três sessões de
diálogo com estudantes de escritura criativa entre Norman Di Giovanni, tradutor
de Jorge Luis Borges para o inglês e o próprio autor em pessoa lendo de
uma linha a outra seus próprios textos. Isso agora está reunido em El
aprendizaje del escritor, editado originalmente em inglês em 1973 e agora,
enfim, em espanhol. O livro se soma a outros textos recobrados de Borges; na
última Feira do Livro de Buenos Aires, dois outros títulos foram apresentados:
um comum breve conto Los Rivero e outro com uma conferência ditada na
Universidade do Texas, em Austin.
>>> Brasil: Thiago Gonzaga em plena atividade
O colunista do blog Letras
in.verso e re.verso apresentou mais dois títulos de sua já considerável
bibliografia: o primeiro, Afonso Bezerra – No Rancho dos Bentinhos e outros
contos. Trata-se de uma compilação inédita de contos escritos por Afonso
Bezerra (1907-1930) publicados nos anos 1920 em jornais daqui do Rio Grande do
Norte e do Rio de Janeiro. O livro sai pela Sebo Vermelho Edições. “Bezerra
morreu muito novo (aos 22 anos, de tuberculose) e não chegou a lançar nenhum
livro. Essa é a primeira vez que seus contos são reunidos”, destaca Thiago. O segundo é Impressões Digitais – Escritores potiguares Contemporâneos Volume
2,uma compilação de entrevistas de vários autores da velha e da nova guarda
que seguem em plena atividade. Editado pela CJA Edições o livro é peça de uma
série prevista para ter três números. Gonzaga oferece entrevistas que revelam
pensamentos, convicções e detalhes da intimidade de escritores contemporâneos.
A obra é dedicado a memória de Moacy Cirne (1943-2014), que faleceu antes de
concluir a entrevista encaminhada por Thiago.
Quarta-feira, 06/08
>>> Brasil: Um dos últimos trabalhos de Oscar Wilde durante
sua estada na prisão publicado aqui
De profundis sai pela Tordesilhas com Tradução de Cássio de Arantes
Leite. Este é um de títulos de Oscar Wilde menos conhecidos. A edição que acaba de
chegar às livrarias quer preencher esse espaço e trazer de volta à luz o
episódio que culminou no ostracismo do autor irlandês. O livro foi publicado
originalmente cinco anos após a sua morte e traz uma extensa carta escrita por
Wilde durante sua estadia na prisão. Na Londres de 1895, ele viu sua fama e seu
prestígio desmoronarem ao ser condenado a dois anos de prisão sob a acusação de
indecência grave, considerado crime na época, em decorrência de seu escandaloso
relacionamento homossexual com o jovem estudante de Oxford, Lord Alfred
Douglas.
>>> Brasil: Câmara Cascudo e Prelúdio e fuga do real
Há algum tempo a Editora Global tem preparado uma extensa coleção com a obra de
Câmara Cascudo - um dos nomes mais significativos das letras potiguares. Alguns
desses títulos, dado o alcance, começam a ganhar reedição. É o caso de
Prelúdio e fuga do real (reeditado agora com parceira da EdUFRN),
uma dentre as mais de duzentas obras que deixou. Aqui, o autor lança-se num
desafio instigante ao construir diálogos imaginários com figuras bíblicas e
mitológicas. Nesta projeção de trocas de impressões sobre os dilemas humanos com
personalidades como Maria Madalena, Caim, Montaigne, Erasmo, rei Midas, Dom
Quixote, doutor Pangloss e outros, Câmara Cascudo revela suas aproximações e
seus distanciamentos com a personalidade e o pensamento de muitos deles. E, ao
estabelecer estas pontes em 35 capítulos, o autor aponta ao leitor um caminho
precioso para conhecer e apreender sua rica visão do mundo.
>>> Estados Unidos: Drácula antes de Drácula
Drácula, de Bram Stoker terá servido de mote para toda sorte de
produções sobre vampiros. Há filmes clássicos e outros o cúmulo do bestial.
Entre efeitos especiais e numa sede contemporânea de saber o que veio antes de
personagens dessa natureza é que em outubro chega aos cinemas Drácula – A
história nunca contada. A produção confere uma boa dose de fantasia ao original:
Vlad é um habilidoso guerreiro que lidera impetuosamente a região da
Transilvânia. Conhecido como “Vlad, o Empalador”, por causa da técnica de
tortura que aplicava a seus inimigos, tem uma vida menos violenta, ao lado de
sua esposa e de seu filho. Mas, uma rivalidade que remonta aos tempos de sua
infância faz com que Vlad seja o alvo da fúria de Mehmet II, sultão que lidera
o Império Otomano e deseja governar a Transilvânia com mão de ferro. Mehmet II
ordena que Vlad envie seu filho para lutar pelo exército otomano para que se
transforme num assassino treinado. Decidido a apelar para as forças do mundo
oculto para proteger a sua família e a Transilvânia, Vlad escala a sombria
montanha onde vive Calígula, que o oferece um cálice de sangue. Após tomar o
sangue, Vlad adquire poderes e se torna o lendário Conde Drácula. A estreia no
Brasil é em 16 de outubro. Veja o trailer.
Quinta-feira, 07/08
>>> Brasil: Nova edição de Os Contos de Canterbury
Escritos entre 1386 e 1400, é o primeiro grande clássico da literatura em
língua inglesa. Nesta obra, permeada de lirismo e humor, trinta peregrinos -
entre os quais se inclui o próprio autor, Geoffrey Chaucer - partem em romaria
para a catedral de Canterbury e durante a viagem contam, cada um à sua maneira,
uma história para entreter o grupo, iluminando de maneira fascinante as
diversas facetas da vida medieval. A editora 34 apresenta uma edição bilíngue
com tradução de Paulo Vizioli, realizada diretamente a partir do original em
inglês médio, além de notas adicionais e um posfácio redigidos por José Roberto
O'Shea, professor-titular de literatura inglesa da UFSC. Além disso a obra vem
com as xilogravuras realizadas para a primeira edição ilustrada do livro,
impressa por William Caxton em 1483.
>>> Brasil: Paul Valéry apócrifo
O nome integra a seleta lista das maiores referências literárias do século XX;
mas, poucos ouviram falar sobre dez obras fantasmas supostamente escritas e
rechaçadas por Valéry. Pela primeira vez em livro, os poemas apócrifos são
publicados em exclusivo para os leitores brasileiros. O trabalho é do poeta Márcio-André que se aventura numa estranha coletânea, tão improvável na
bibliografia do escritor, a ponto de autor e tradutor se confundirem. Poemas
Apócrifos de Paul Valéry, sai pela Confraria Editora. No Youtube foi disponibilizado um
book trailer. Mas, atenção, há um jogo ficcional nesse trabalho. Estará ao alcance do leitor?
>>> Portugal: Carta aos meus avós - a partir de José Saramago
É sabida da relação cultivada por José Saramago pela figura de seus avós
(imagem); citados no discurso pela recepção do Prêmio Nobel da Literatura em
1998 e figuras recobradas nos perfis de algumas de suas personagens mais
significativas, eles também chegaram a ser personas, de fato, no universo de
suas crônicas. Uma delas, inédita para os lados de cá do Atlântico, “Carta
para Josefa, minha avó” publicada depois na antologia de crônicas Deste mundo e do outro, recebeu a tradução para um vídeo. No link, leia e veja o texto.
Sexta-feira, 08/08
>>> Rússia: Maratona para a leitura de Anna Kariênina
Cerca de 700 pessoas vão participar de uma maratona de leitura on-line dedicado
ao romance Anna Kariênina. Esta ideia foi apresentada pelo Google e
o Museu Liev Tolstói em Yasnaya Polyana. A maratona de 30 horas será
transmitida ao vivo pelo Google+ e Youtube entre os dias 3 e 4 de outubro. Na
lista de leitores estão atores, jornalistas, músicos, artistas, cientistas,
blogueiros, usuários anônimos da internet e mesmo descendentes diretos de
Tolstói. No ano passado (cf. divulgamos aqui) todos os 90 volumes de sua obra juntamente
com os materiais biográficos completos foram publicado on-line num exercício hercúleo
de mais de 3.000 voluntários de 49 países. Anna Kariênina foi
publicado em 1878 e continua no topo listas dos maiores romances de todos os
tempos junto com outro dos épicos de Tolstói, como Guerra e Paz.
>>> Brasil: Revisitar a obra possível de Gregório de Matos
Conforme comunicamos por aqui, a obra do poeta está sendo revisitada. A notícia
que sai agora é que os livros estão prontos e saem pela Editora Autêntica. São
cinco volumes dessa empreitada. A edição organizada por João Adolfo Hansen
e Marcello Moreira é, até o presente, a mais completa já editada por aqui. Os
volumes apresentam poemas coletados no Códice Asensio-Cunha que circularam em
Salvador nas últimas décadas do século XVII e na primeira metade do século
XVIII sob o nome “Gregório de Matos e Guerra”
>>> Casa Das Rosas será
palco para peça teatral inédita de Haroldo de Campos
Graal - Legenda de um cálice é, ao que se sabe, a única peça
teatral escrita por Haroldo de Campos, jamais lida ou levada ao palco. Logo abaixo
do título, em algum momento, Haroldo acrescentou, à mão, as expressões “bufotragédia mefistofáustica” e “mefistofarsa
bufotrágica”, numa tentativa de classificar seu texto. O texto virá a lume durante a programação do evento HORA H. realizado desde
2003 por Ivan de Campos e Cid Campos com a colaboração de inúmeros amigos. O
evento é em homenagem à obra e à memória de Haroldo e começou com o nome
“Galáxia Haroldo”. “Hora H” veio a partir de 2006 quando as
atividades passaram a ser abrigadas na Casa das Rosas – Espaço Haroldo de
Campos de Poesia e Literatura. A programação completa pode ser lida aqui.
..........................
Comentários