Boletim Letras 360º #66
Raridade: Vanessa Bell e Virginia Woolf, irmãs e amigas de longa data. Essa relação é motivo para um documentário em fase de preparação pela BBC inglesa. Mais informações ao longo deste boletim. |
Mais um fim de semana! Mais um boletim! Estaremos com programação
especial no período da Copa do Mundo ou a Copa das Copas. Já havíamos feito um
prenúncio do que maquinávamos. Os leitores saberão nesta semana sobre essa movimentação.
Mas, só adiantamos que teremos leituras de Paulo Mendes Campos, Nelson Rodrigues,
José Lins do Rego, Ruy Castro, entre outros. Também nesse período estaremos em
campo com uma seleção de títulos a serem ofertados aos nossos leitores numa promoção
muito bacana! Estejam atentos, que o movimento é grande!
Segunda-feira, 02/06
>>> Portugal: José Saramago, eu te dedico...
A revista portuguesa Sábado
apresenta em sua edição 526 uma reportagem acerca das dedicatórias deixadas por
amigos de José Saramago em livros que integram a biblioteca privada do
escritor. A partir daí compilamos no Tumblr do Letras algumas dessas dedicatórias; são nomes como o de António Lobo
Antunes, Lídia Jorge, Gabriel García Márquez Vargas Llosa, José Cardoso Pires,
Fernando Sabino, Rubem Braga, Chico Buarque, Vasco Graça Moura, Agustina Bessa-Luis...
>>> Estados Unidos: Programa de computador promete
transformar Literatura em música
O que faltam criar, não é mesmo? Hannah Davis e Saif
Mohammad são os proponentes de uma ferramenta que quer transpor literatura para
música. O mecanismo faz um raio-X das palavras e as transforma em notas
musicais de acordo com seu valor emocional. Por enquanto tudo ainda está no
começo. O TransProse, dizem os criadores tem interesse em, no futuro, aliar-se
à produção de e-books audiovisuais como uma invenção sobre a qual comentamos
aqui - o Livro 3D -, servir de pano de fundo para a leitura comum ou gerar música
para roteiros de cinema. Deixamos a seguir alguns áudios produzidos pelo
software: Alice no país das maravilhas, de Lewis Carroll; Coração das trevas, de Joseph Conrad.
>>> Brasil: Produtos com o nome Hilda Hilst
O Instituto Hilda Hilst (IHH) está lançando um
site de e-commerce chamado Obscena Lucidez para vender livros que terão preços mais baratos do que em
livrarias, e uma série de produtos que remetem à autora e à sua obra. Há
na lista, por enquanto, pôsteres, camisetas, capinha de celular, porta-copos,
além de cadernetas e agenda com ilustrações de capas de edições antigas ou
montagens de desenhos com frases de Hilda e até trechos de seus diários. A
ideia é que as vendas ajudem na manutenção da Casa do Sol, onde a escritora
viveu a partir de 1966, criou seus cachorros e onde escreveu boa parte de sua
obra. É na Casa do Sol, em Campinas, que funciona o instituto. (Via Babel)
>>> Brasil: Julio Cortázar em alta
Agosto é o mês do centenário de nascimento de Julio
Cortázar. No Brasil, a editora que tem publicado boa parte da obra do escritor, Editora
Civilização Brasileira apresenta A
fascinação das palavras – conversas com Julio Cortázar, do uruguaio
Omar Prego Gadea. O livro publicado em 1991 pela José Olympio com o título
ligeiramente diferente – O fascínio das
palavras – há muito que estava esgotado. Até meados de junho, saem
novas edições de Um tal Lucas e Final do jogo. Enquanto isso, é esperada
para breve a nova tradução para O jogo da
amarelinha.
Terça-feira, 03/06
>>> Brasil: Outro espaço para a memória de Jorge
Amado
Sobretudo a memória de sua mulher, a também escritora Zélia
Gattai. A Casa do Rio Vermelho, imóvel onde o casal morou por 40 anos abrirá
como museu, provavelmente em agosto, mês de aniversário de Jorge. O
memorial reunirá o vasto acervo pessoal do escritor além de conteúdo midiático
para retratar os personagens famosos criados por sua literatura e a
apresentação dos amigos famosos que visitaram o espaço, como Roman Polanski,
José Saramago , Pablo Neruda. Segundo nota divulgada na coluna “Painel das
Letras” da Folha de São Paulo, este
era um sonho de Zélia que se arrastou durante muitos anos até a cessão dos
herdeiros do casal do imóvel para a Prefeitura de Salvador por dez anos em
troca da restauração.
>>> Portugal: Chega às livrarias novo livro do
poeta Herberto Helder
Depois de um ano de publicar Servidões - considerada já um dos melhores títulos de poesia em
língua portuguesa - o poeta reaparece. Agora com A morte sem mestre. Uma das particularidades desse novo trabalho é
que o livro vem acompanhado de um CD no qual Helder recita cinco poemas seus. Até
a chegada do livro, os leitores podem ouvir os poemas recitados no CD aqui.
Quarta-feira, 04/06
>>> Inglaterra: James Joyce tinha sífilis
O que de importância isso tem para compreensão da obra do
autor? Possivelmente nenhuma. Mas, para os aficcionados por biografias, sim, é
um dado novo. Mas, Kevin Birmingham, prof. de História e Literatura em Harvard,
buscou justamente na obra do escritor irlandês a suspeita depois confirmada
pela leitura de correspondências e outros dados da época. A referência a
possibilidade da doença sempre foi apenas suposição biográfica; o texto de Kevin,
entretanto, é afirmativo. Joyce's
Ulysses, the most dangerous book associa a perda da visão de Joyce como o
elemento maior que comprovaria o estágio avançado da doença. Joyce
descrevia em várias cartas “abcessos que devastavam a sua boca e um grande
furúnculo no ombro”, escreve o investigador no seu livro, que conclui que em
1907 o romancista deixara já de conseguir usar o seu braço direito devido à
doença. A nova investigação atribui também à doença os seus “desmaios
periódicos, a sua insônia e os colapsos nervosos”, apesar de, como escreve o The Guardian, existirem já rumores
durante o seu tempo de vida (1882-1941) de que sofreria da doença. Birmingham
recolheu dados, escritos e correspondência de Joyce em que este falava dos seus
sintomas, e estima que estes se deveriam à doença sexualmente transmissível que
afeta a vista mas também a pele e que até à descoberta da penicilina, em 1928,
não tinha cura.
>>> Brasil: Novo romance de Ian McEvan chega ao
Brasil
Até o fim do ano pela Companhia das Letras. The Children Act toma como base casos
reais coletados pelo escritor de um acontecimento na Inglaterra em que uma
família, por motivos religiosos, não permite que seu filho pequeno receba
transfusão de sangue. O embate entre a justiça e família foi elemento de uma
extensa polêmica por lá e o livro de McEvan não saiu por baixo nesse caso.
Quinta-feira, 05/06
>>> Inglaterra: BBC prepara minissérie sobre a
amizade entre Virginia Woolf e a irmã
Serão três episódios escritos por Amanda Coe que apresenta
momentos importantes da vida da escritora e sua irmã, a pintora Vanessa Bell.
Ao todo, uma cobertura de 40 anos de amizade.
>>> Brasil: Novo livro de Claudio Willer volta ao
cena Beat
Geração Beat é já
uma bibliografia indispensável a quem busca saber mais sobre o movimento nos
Estados Unidos da década de 1950. Assim como as traduções de Claudio obras de
nomes dessa geração, como Allen Ginsberg, Jack Kerouac, entre outros. Agora,
pela L&PM Editores, Claudio publica Os rebeldes: Geração Beat e anarquismo místico, em que aborda a
dimensão mística e revela a história desses personagens-personalidades que
transcenderam os próprios limites e os de sua época. Inspirados nos escritos de
William Blake, Arthur Rimbaud e W.B. Yeats, os beat fundamentaram sua ideologia
em tradições religiosas as mais variadas e assim constituíram a base para uma
nova filosofia de vida e de arte, além de abrir mil e uma estradas que não
cessam de ser percorridas, uma geração após a outra.
>>> Estados Unidos: Adaptação de O Duplo, de Dostoiévski tem estreia
confirmada
O filme do diretor Richard Ayoade chega em setembro. O longa
conta a história de um homem que fica paranoico quando chega para trabalhar e
se depara com um sujeito idêntico a ele mesmo, inclusive com o mesmo nome.
Jesse Eisenberg é Simon (e James), o protagonista da história. Mia Wasikowska
interpreta Hannah, o grande amor da vida de Simon.
>>> Portugal: Nova edição de Lisboaleipzig I e II, de Maria Gabriela Llansol
Os últimos títulos da autora publicados no Brasil foram os
três primeiros diários inseridos num projeto que tinha por base a edição
integral da obra da escritora portuguesa; isso pela Autêntica Editora. Até
agora não nos chegou mais nada. Mas, as livrarias portuguesas recebem esta
semana um dos livros mais emblemáticos de Llansol. Inicialmente publicado em
dois volumes, respectivamente com os títulos Lisboaleipzig I - O encontro inesperado do diverso e Lisboaleipzig II - O ensaio de música. A
nova edição reúne os dois títulos num só volume e traz ilustrações de Ilda
David.
>>> Brasil: Adélia Prado vencedora de prêmio
internacional
O Griffin Trust é um prêmio bastante conceituado se olharmos
que já foi dado a nomes como Seamus Heaney e Tomas Tranströmer, dois poetas
depois ganhadores do Prêmio Nobel; a poeta recebeu no dia 05 de junho numa
cerimônia em Toronto, no Canadá, sede do realizador do galardão.
Sexta-feira, 06/06
>>> Brasil: Mais títulos da Coleção Otra Língua
Já está nas livrarias uma série de títulos da literatura
latinoamericana de língua espanhola. Organizada pela Editora Rocco, a Coleção
Outra Língua apresenta agora A Sinagoga
dos Iconoclastas, de J. Rodolfo Wilcock, traduzido por Davi Pessoa; Um Ano, de Juan Emar, traduzido por
Pablo Cardellino; Canção de Morrer,
de Julián Herbert, traduzido por Miguel Del Castillo; Prosas Apátridas, de Julio Ramón Ribeyro, traduzido por Angélica
Freitas; O Boxeador Polaco, de
Eduardo Halfon, traduzido por Lui Fagundes; A
Internacional Argentina, de Copi, traduzido por Carlito Azevedo; Um Homem Morto a Pontapés, de Pablo
Palacio, traduzido por Jorge Wolff; e Hotéis,
de Maximiliano Barrientos, traduzido por Joca Rainers Terron. É quase um boom.
>>> Espanha: Inéditos de Juan Gelman
São poucos os títulos de Juan Gelman em português: no
Brasil, "O que se diz e o que se entende (Nova Fronteira, 1980); Amor que serena, termina? (Editora
Record, 2001); Isso (Editora da UnB,
2004). Em Portugal No avesso do mundo
(Quetzal Editores, 1998); Com/posições (Ed.
Crisalida, 2007) e Debaixo (Edium
Editores, 2010). Mas, aí está um poeta necessário de fazer parte das listas de
leituras. Antes de morrer, em janeiro, Gelman organizou uma edição reunindo
seus poemas em prosa, ora publicada na Espanha: Hoy (Hoje, trad. livre). O caderno Babelia, do Jornal El País publicou recentemente alguns inéditos apresentados nesse livro.
>>> Brasil: Série de livros exclusiva para a
Livraria Cultura
Editada pela Grua Livros, a coleção A arte da
novela foi licenciada pela editora independente Melville House, dos EUA.
No primeiro semestre, são lançados quatro títulos: Bartleby, o escrevente, de Herman Melville; Freya das sete ilhas, de Joseph Conrad; A briga dos dois Ivans, de Nikolai Gógol – que, junto com o livro
de Melville ganharam uma nova tradução para o português; e A lição do mestre, de Henry James, publicada pela primeira vez
sozinha, fora de uma compilação de novelas. O diferencial também desta coleção
está na acessibilidade dos valores dos livros.
..........................
Comentários