Boletim Letras 360º #48
Nova edição publicada nos Estados Unidos de A metamorfose, de Franz Kafka. Saiba mais ao longo do boletim. |
Este boletim anuncia que tão demorado recesso (ufa!) findou.
A partir de segunda-feira nossos colunistas abrem 2014 e seguimos no ritmo
diário, sem lentidões. Para marcar esse retorno, faremos já a partir de amanhã
nossa tradicional primeira promoção do ano. Aguardem, portanto! Aproveitamos a ocasião
ainda para dizer que não se acanhem; o blog recebe contribuições e para isto, não
há mistério, basta ir ao menu ENVIE SEU TEXTO ler o brevíssimo regulamento,
escrever e mandar. Vamos ao que foi notícia em nossa página no Facebook?
Sábado, 11/01
>>> Brasil: Morreu o poeta Moacy Cirne
O poeta, artista visual e professor Moacy Cirne tinha 70
anos. Há pouco tempo descobriu um câncer no fígado e se submeteu a uma
cirurgia. Pouco tempo depois sofreu parada cardíaca. Ainda ficou em coma
induzido, mas não resistiu. Autor de vários livros sobre
histórias-em-quadrinhos (o primeiro deles em 1970), Moacy era um dos fundadores
do Poema Processo (em 1967).
Segunda-feira, 13/01
>>> Inglaterra: A edição integral de Peter Pan, com as ilustrações originais
de Arthur Rackham
Peter Pan publicou-se primeira vez em 1902 num livro
intitulado The Little White Bird, uma
versão ficcionada da relação de Barrie com as crianças de Sylvia Davies e
que foi adaptada ao teatro numa peça chamada Peter Pan, or The Boy Who Wouldn’t Grow que estreou em Londres em
27 de dezembro de 1904. Em 1906, a parte do livro "The Little White
Bird" que fala de Peter Pan foi republicada com o título Peter Pan in Kensington Gardens, com
ilustrações de Arthur Rackham. Aqui.
>>> Alemanha: Não há mais romance a sair da pena de
Günter Grass
O anúncio foi feito pelo próprio escritor ao jornal Passauer Neue Presse. Grass que tem hoje
86 anos, disse que seu estado de saúde jã não mais o permite fazer projetos de
grande monta. "Não acredito que voltarei a escrever mais um romance",
disse o Prêmio Nobel de Literatura, "O meu estado de saúde não me permite
fazer mais projetos para os próximos cinco ou seis anos". O escritor tem
se dedicado mais ao desenho e à pintura depois de um período em que atravessou
uma longa doença. Günter Grass suscitou uma acesa polêmica com Israel em 2012
(cf. notificamos por aqui) ao publicar um poema em que afirmava que o Estado hebraico
ameaça a paz mundial pelas posições de Telaviv em relação ao Irã, país que
supostamente desenvolve armamento nuclear. Depois disso, Grass foi declarado persona non grata em Israel.
Terça-feira, 14/01
>>> Brasil: Mais um título de Virginia Woolf por
vir
A Autêntica Editora está montando uma belíssima
coleção com títulos de Virginia Woolf. Depois de editar Mrs. Dalloway, Ao farol e O tempo passa,
a editora agora se prepara para trazer a lume com tradução de Tomaz Tadeu Flanando por Londres uma antologia de
crônicas da escritora britânica.
Quarta-feira, 15/01
>>> Brasil: Duas vezes Eça de Queirós
1. O escritor português terá sua trajetória resgatada ainda
neste ano pela Ateliê Editorial e pela Editora da Unicamp no
volume Uma Biografia – o estudo tem
600 páginas e é redigido pelo também português Alfredo Campos Matos, que
desde os anos 1970 se dedica à vida do escritor. 2. O Museu da Língua
Portuguesa espera trazer ao Brasil para este ano a exposição sobre Eça de
Queirós, sob curadoria de especialistas portugueses, que trarão objetos
pessoais e abordarão a relação do autor de "Os Maias" com intelectuais
brasileiros.
Quinta-feira, 16/01
>>> Estados Unidos: Para o cinema, versão
romantizada de 1984, de George
Orwell
Como assim? Pois bem, a obra transposta para o cinema pela
primeira vez em 1956 servirá de mote para uma releitura proposta por Drake
Doremus. O jornal The Guardian,
depois de ter dado a notícia, compilou alguns comentários de escritores e
editores sobre o assunto, sobretudo no Twitter, onde a hashtag #romantic1984 tem
sido acompanhada de comentários sarcásticos. Em parte deles, os tuiteiros
se perguntam como será retratado o Quarto 101 (lugar onde os rebelados ao
regime sofriam tortura tendo contato com suas maiores fobias – no caso de
Winston, o contato com ratos).
>>> Estados Unidos: A lista de indicados ao Oscar
2014
Como já esperado, Trapaça
e Gravidade somam com os recordistas
entre os indicados: concorrem em 10 categorias cada; em seguida 12 anos de escravidão: nove categorias.
A cerimônia de entrega dos prêmios será realizada no dia 2 de março. A lista
completa pode ser vista aqui.
Sexta-feira, 17/01
>>> Brasil: Vale
Abraão, de Agustina Bessa-Luís vai ser série na Rede Globo
Pelas mãos do diretor Manoel Carlos. Depois da novela que
está em vésperas de estreia, e que deve ser a sua última, ele quer investir na
minissérie Madame, que toma por
base o livro Vale Abraão, da
escritora portuguesa. A obra reconta a história de Madame Bovary,
personagem de Gustave Flaubert; a trama se passa nos arredores de Lisboa. A
autora tira a Madame Bovary do século XIX, numa província francesa, e a leva
para o século XX, numa província portuguesa, com aqueles preconceitos
arreigados. Vale Abraão" já teve
uma leitura para o cinema em 1993 pelas mãos do diretor português Manoel de
Oliveira.
>>> Brasil: Em breve dois livros de Horacio Quiroga
Sai pela Editora Iluminuras: Contos de amor de loucura e de morte (título de 1917) e Os Desterrados (de 1926), ambos
traduzidos por Wilson Alves-Bezerra, professor da UFSCar e autor de Reverberações da Fronteira em Horacio
Quiroga. No primeiro título nele se nota a influência de Poe,
principalmente. São relatos breves, retirados de magazines entre 1907 e 1917.
Estão, neste livro, clássicos como "Travesseiro de pena", "À
deriva" e "A galinha degolada". Já Os desterrados é uma obra da maturidade de Quiroga e reúne contos
ambientados na selva de Missiones, na tríplice fronteira, entre Argentina,
Brasil e Paraguai.
>>> Estados Unidos: As várias faces de A metamorfose
O título de Franz Kafka é já uma imagem parte do imaginário
de muitos criadores de arte que lendo ou não A metamorfose, conhecendo completamente o enredo ou apenas a
sinopse clássica de num dia qualquer Gregor Samsa não conseguiu se
levantar da cama para ir ao trabalho como de costume por dar-se conta de estar
transformado numa forma não-humana. Para a edição primeira, quando o
escritor ainda estava vivo, ele próprio deu palpite de que por tudo não colocassem
na capa no livro a imagem de uma barata como parecia sugerir o texto
(comentamos aqui sobre isto). Esse recado foi ouvido na época, e depois terá
passado despercebido. O aparecimento de uma edição por esses dias nos Estados
Unidos (foto) levou-nos a compor esse itinerário pelas produções imagéticas de A metamorfose. A capa da nova edição é
do design inglês Jamie Keenan para a editora WW Norton. No nosso Tumblr
duas sequências com dez imagens cada – realizadas umas, outras apenas
projetadas: sequência 1; sequência 2.
..........................
Comentários