Boletim Letras 360º #9
Clarice Lispector. Obra da escritora brasileira chega em língua inglesa e é reeditada em Portugal. Impressão ou esta semana voou mais rápido que normal? Acho difícil encontrar alguém que discorde, mas... terá sido a quantidade de leituras o que leva o tempo a ir rápido assim? Se formos pela Teoria da Relatividade, estaremos certos que sim. Mas, então, passou tão rápido que não deu tempo de acompanhar o movimento na nossa time line no Facebook? Agora é a hora. Segunda-feira, 15/04 >>> Estados Unidos: Clarice Lispector para estadunidense ver A primeira tradução para o inglês de Um sopro de vida (em inglês A Breath of Life ), último livro de Clarice Lispector, por Johnny Lorenz, é finalista do Prêmio de Melhor Livro Traduzido nos Estados Unidos, na categoria Ficção. O anúncio dos dez finalistas, escolhidos entre 25 nomeados, foi feito no último dia 13 de abril pelo centro de investigação literária que criou a premiação, o Three Percent, da Universidade de Ro